*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Dauphin_Rus: «— Не Любите?
— Нет, люблю...
— Не любите!»
(Марина Цветаева)



*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Dauphin_Rus: Ну вот откуда в людях столько истерик и злобы???



*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Dauphin_Rus: Очень не хоцца сглазить, но вроде как горизонт вырисовывается очень даже очень... Или это просто сестрички? ;)



*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
А мну, как оказалось, способен даже с совершенно пустой и продуваемой всеми ветрами головой создавать вполне достойное впечатление. Во всяком случае, уже второй раз за эту сессию удачно мимикрирую под Аааатличника! (Последнее слово необходимо произносит детским пронзительным голоском с выражением радостного самодовольства, словно вот-вот дадут подарок, надо только ответить этим взрослым на глупых пару вопросов и прочитать стих!)

Так что на больших радостях пошёл и купил себе вкусного (очень на это надеюсь) индийского чая, тем более, что запасы его в моём доме были изрядно опустошены ночными интернет-бдениями подготовкой к экзамену! И кого же я услышал, выбирая чай в любимом «Кофемане»?! The Andrews Sisters!!! Те самые сестрички, под песенки которых проходит всё начало этого нового года! А посему, торжественно призываю считать подобные случайности неслучайными глубоко завязанными и закючковаными проявлениями вселенского бытия со знаком «плюс»!


Однако, этой зимой меня глючит не так мрачно, как это обычно бывает в моё нелюбимое время года, что не может не радовать! Зато всё явственнее прорисовываются какие-то непонятные жизненные параллели и аллюзии. =)))

А вот вам на волне позитивных радостей от меня вместо того самого стишка ещё одни сестрички, The Puppini Sisters — этакий «закос» под первых, да простят небеса мой русский. Зато очень милый и со вкусом, как мне кажется, сделанный «закосик»... ;)





@темы: шиза, видеографическое, «абсолютно спонтанно» ©, размышлизЬмы, невменялки, ня!ивное, закрючкованность и подшитость, учебное

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Гы... мну точно псих! ^_^
Через два часа ехать на экзамен, а я вот сижу и слушаю клавесинную барочную музыку, листаю ЖЖ и размышляю, уже второй час, что бы себе заварить, тыковку мате или вкусный зелёный чай... Хотя по идее должен лихорадочно строчить реферат (мульён лет никому не нужный) и судорожно перечитывать лекции.



@темы: ночное, ня!ивное, жисть..., учебное

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*






Год выпуска: 2004
Страна: Япония
Жанр: Драма, Комедия
Продолжительность: 1:53
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть

Режиссер: Ли Сан Иль

В ролях: Сатоши Тсумабуки, Масанобу Андо, Дзюн Кунимура, Иттоку Кишибе, Ёсиюки Морисита, Рё Касе, Асами Мизукава



Описание:
Да здравствует революция в отдельно взятой школе! Чтобы произвести впечатление на школьную красавицу Кен собирается устроить музыкальный фестиваль. Очень красивая и веселая комедия по одноимённой повести Рю Мураками заставит вас смеяться не переставая.

Участник 69 международного кинофестиваля в Роттердаме

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: XVID 640x336 23.98fps 718Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 130Kbps
Размер: 701 MB


*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*





[quote]Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на) — рукописный поэтический сборник, известный также как Кодекс Буранус, Codex Buranus, сейчас хранится в Мюнхене. Само название означает по-латыни «Песни Бойерна» (средневековый монастырь Beuern, ныне в Бенедиктбойерне, Бавария, где рукопись была найдена в 1803 г.). Это крупнейший известный сейчас сборник поэзии вагантов, или голиардов, — средневековых странствующих поэтов, в основном из среды духовенства или студенчества. Составлен в Южной Германии в XIII веке, насчитывает свыше 200 стихотворений.

Большинство стихотворений — на латинском языке, некоторые на диалекте средненемецкого, со вставками старофранцузского. В то время латинский был языком общения для путешествующих школяров, университетов и теологов во всей Западной Европе, однако распространение успели получить уже и аналогичные стихи на национальных языках, а также макароническая поэзия, где чередуются латинские и немецкие (старофранцузские) строчки. В сборник входят сочинения нескольких поэтов, таких, как Петер из Блуа, Вальтер Шатильонский, а также неизвестный по имени поэт-вагант, вошедший в историю как Архипиита.

Коллекция разделена на шесть частей:
Песни (carmina) церковные (на религиозные темы)
Песни моральные и сатирические
Песни любовные (любовная лирика)
Песни пьяные (застольные песни, песни азартных игр и пародии)
Луди (ludi, букв. «игры»; религиозные пьесы)
Дополнения (вариации песен с другими текстами)

Тексты первой части, религиозной, считаются утерянными.

В 1935 году немецкий композитор Карл Орф положил 24 стихотворения на музыку, также названную Carmina Burana. Самый известный отрывок «О, Фортуна» исполнялся и исполняется до сих пор различными музыкантами.[/quote]



Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на) — сценическая кантата, написанная композитором Карлом Орфом в 1935—1936 годах. Её полное латинское название — Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis, что значит «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями». Carmina Burana — это часть Trionfi, музыкального триптиха, который также включает в себя кантаты Catulli Carmina и Trionfo di Afrodite. Наиболее известной является хоровая композиция O Fortuna, которая открывает и завершает произведение.

Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии, названного Carmina Burana. Название Carmina Burana означает по-латыни Песни Бойерна. Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне Бенедиктбойерн, Бавария).

Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Симонда «Вино, женщины и песни» 1884 года, которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Мишель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков, помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто.

Это либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви.

Carmina Burana состоит из пяти основных частей, каждая из которых содержит несколько отдельных музыкальных действий:
Fortuna Imperatrix Mundi («Фортуна — повелительница мира»)
Primo vere («Ранней весной») — включает внутреннюю сцену Ûf dem Anger («На подмостках», «на лугу» — возможно, цитата из гномической песенки Вальтера фон Фогельвейде Ûf dem anger stuont ein boum)
In taberna («В кабаке»)
Cours d’amour («Любовные пересуды», «суды любви», буквально «Двор любви» — средневековые забавы знати, особые суды для разрешения любовных споров)
Blanziflour et Helena («Бланшфлёр и Елена»; Бланшфлёр — персонаж испанской сказки, дочь демона, по другой версии — эльфийская царица, а может и Бланшефлор в схожей по сюжету поэме Конрада Флека, как и Елена Троянская похищена из своего царства возлюбленным)

Отрывки из Кармины Бураны использовались во многих современных проектах, особой популярностью пользуется увертюра «O Fortuna». Её кавер-версии и современные обработки записывали Enigma, Era, Therion, Trans-Siberian Orchestra.

По свидетельству шведского режиссера Ингмара Бергмана, «Кармина Бурана» послужила для него одной из отправных точек при создании художественного фильма «Седьмая печать».



Описание:
Большой интерес представляет интерпретация кантаты знаменитым режиссером и художником Жаном-Пьером Поннелем (1975). Режиссерское прочтение музыки Орфа Поннелем изобилует фантазией, яркой театральностью, неистощимой изобретательностью, столь свойственным этому выдающемуся мастеру. Все 25 частей кантаты, поэтической основой которой, как известно, послужил рукописный сборник стихов и песен (по латыни Кармина), найденный в XIX веке в бенедиктинском монастыре местности Байрон в Баварии (по латыни Бурана) у Поннеля обрели живописное сценическое решение.

«Выбросьте все мои предыдущие сочинения в мусорное ведро. Carmina Burana — это лучшее, что я создал!» — так Карл Орфф охарактеризовал свой шедевр. B Carmina Burana Орф стремился реализовать идею тотального театра, когда музыка, слово и движение образуют единое целое. Именно благодаря замечательной, новаторской музыке Carmina Burana завоевала успех во всем мире.

Композиционная структура во многом основана на идее вращения Колеса Фортуны. Рисунок колеса был обнаружен на первой странице Burana Codex. Он также содержал четыре фразы, написанные на ободе колеса: «Regno, Regnavi, Tum fine regno, Regnabo» [Я правлю, Я правил, Моё правление закончилось, Я буду править].

Во время каждой сцены, а иногда и во время одного действия, Колесо Фортуны поворачивается, счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем. O Fortuna, первая поэма в редакции Шмеллера, завершает круг, формируя остов композиции произведения.

[color=#000099]Год выпуска: 1975
Жанр: сценическая кантата
Продолжительность: 1:02
Режиссер: Jean-Pierre Ponnelle
В ролях: Lucia Popp, John van Kesteren, Hermann Prey, Michael Habeck, Heino Hallhuber, Benno Hoffmann, Michel Jacot
Дирижер: Курт Айххорн (Kurt Eichhorn).
Баварский хор радиовещания (Chor des Bayerischen Rundfunks), Мюнхенский оркестр радиовещания (Munchner Rundfunkorchester).[/color]

[color=#000099]Качество: DVDRip
Формат: AVI
Размер: 600 MB
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 688x512 (1.34:1), 25 fps, XviD build 47 ~1028 kbps avg, 0.12 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~320.00 kbps avg[/color]


Для тех, кому стало немного интересно:
Carmina Burana Web — сайт о кантате Carmina Burana.
Тексты в оригинале и в переводе на английский, использованные в либретто Карла Орфа.
Тексты в оригинале и в переводе на русский, использованные в либретто Карла Орфа.

06:38

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Поздравляем!!! Вы - Прынц
Вы хорошо воспитаны, аристократичны, привлекательны, даже если не обладаете от природы красивой внешностью. Следите за собой и за своей средой обитания. Аккуратность стараетесь сохранить не только во внешнем облике, но и в своём доме, в своих делах и в своих мыслях. В клиническом случае можете быть самовлюблённым нарциссом. Но в любом случае вам свойственен снобизм – как едва заметный, так и зашкаливающий за все допустимые границы. Поэтому можете быть как очень приятным в общении джентльменом, так и пафосным павлином. Положиться на вас можно в том случае, если вы дорожите своей честью. А честью вы наверняка очень дорожите и добиваетесь уважения. Если вы как тот царь «слово дал, слово назад взял» - то вы быстро растеряете своих друзей. Впрочем, без проблем обзаведётесь новыми.
Пройти тест


А вот один просто-таки наипрелестнейший мульт...




*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Когда-то, давным-давно, попался мне в руки совершенно случайно один занятный альбомчик. и когда он оказался в моём винампе, то на очень долгое время там обосновался, ибо оказался на редкость замечательным и ненадоедающим. Это был диск «Cathy Berberian - Beatles Arias».

Оперная дива Кэтти Бербериан, которая была известным именем в академической музыке, решила перепеть Битлов, притом именно в нарочито серьёзной оперно-барочной манере, с чопорными клавесинами и скрипками. При этом прекрасно слышно, что серьёзность эта - деланная, что она сама смеётся над таким экспериментом, словом - тонкий британский юмор. Песня "Girl" при этом превратилась в арию страстной лесбиянки, а уж о "Michelle" - что и говорить. Примечательно, что пластинка вышла ещё при жизни Битлов, ещё до повальной моды на странные и смешные кавера.

А сегодня, плавая на просторах видеозаписей вКонтакте, снова наткнулся на один её концерт. И стало интересно, а что же ещё можно найти в сети. Увы, поиски на торрентс.ру принесли только этот вот альбом, о котором сказано было выше. Но на ютубе нашлось немало занятного с ней видео! Дама, видать, была ещё тем фриком от музыки! С замечательным чисто британским чувством юмора, не чуждая разного рода экспериментов...



А пока вот пишу пост, слушаю фоном вот это вот видео и думаю над тем, что происходит в последние неделю-две с моей сетевой жизнью, пытаюсь всё как-то осмыслить и вербализовать...


Собирался уже отправить пост «в печать», когда яндекс прислал мне поздравительную открытку с текстом «Happy Birthday to you from Yandex». Неплохо так, ошибиться ровнёхонько на полгода! %)))



@темы: нямки, видеографическое, сетевая пенка, маразмы, цитатко, ночное

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
«Матрица имеет нас по полной! А мы её — в меру наших скромных сил и умений...»
[info]Dauphin


Люди оставляют о себе в сети столько информации, окутывают себя таким количеством связей и ссылок, что их так легко найти в социальных сетях, даже если они сидя в одной, пытаются скрываться в другой. И так умилительно выглядят после этого их удивлённые фразы «Как так?! Как нашёл? Кто спалил?»...

В общем, любите друг друга, не ссорьтесь и ждите, когда вам в дверь постучится очередной белый кролик...
«Knock-knock!»



@темы: «абсолютно спонтанно» ©, жисть..., наблюдательное

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
— Все страньше и страньше! — вскричала Алиса. От изумления она совсем
забыла, как нужно говорить.

Общение с моим тёзкой вКонтакте показало: интуиция моя ещё работает! :) Но всё равно, такие совпадения не могут не удивлять!



@темы: «абсолютно спонтанно» ©, мнушное, цитатко, ня!ивное, закрючкованность и подшитость, жисть..., эммм...

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Занятный городок Архангельск... Из всех приличных заведений в посленовогодний вечер работает только Мерси, а людям кино интереснее живого общения.

Что ж, будем завершать свой декадентский одинокий образ. Благо нынешние праздники как-то сами собой приобрели легкий ретро-флер Европы 30х годов...

P.S. Милые мои френды! Вас не забыл и поздравляю всех и каждого с прошедшим НГ! А френд-ленту разберу чуть позже и каждому постараюсь ответить. :-*



*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Наверное, сейчас самое время подводить итоги года, выражать разного рода благодарности... Как-то вот нету настроения для этого.
Сегодня вот под утро пришёл к мысли о том, почему мне так не нравится ходить в синематограф одному... Это как-то сиротские настроения рождает, словно на чужом празднике незваным гостем оказался. Сидишь один в сторонке и буквально затылком, виском, чем угодно ощущаешь это отстранённость от человеческих пар и компаний. Но как это водится, самое терпкое — это послевкусие. Когда идёшь после такого сеанса, обычно последнего, домой. Один, пустынные улицы. И от этого становится как-то совсем уж невыносимо и тяжко. Почти как у в цветаевских строках:
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой
Брести с кошёлкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.


К чему это всё я? Никак не могу вот сходить на столь всеми нахваливаемый «Аватар». Все либо уже ходили, либо заняты, либо вне досягаемости личного общения. Ну да ладно, это не смертельно — не впервой, а значит переживу — опыт есть.

Вспомнил вот Цветаеву... А ещё слушал песни из «La Belle Personne» Кристофа Оноре. Прелестный фильм, в, так мне понравившихся, пепельно-печально-осенних тонах и идеально дополняющими видеоряд песнями, особенно песнями Ника Дрейка...





@темы: поэзия, видеографическое, «абсолютно спонтанно» ©, мнушное, размышлизЬмы, цитатко, закрючкованность и подшитость, жисть...

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Почему-то вот сейчас подумалось о том, что я совсем не знаю, как выглядит ночной костёр... То есть, конечно, знаю. В теории, на картинках, в фильмах. Конечно же, в моей жизни были и костры, и ночи, и, может быть даже, случались они вместе, вот только ночи это были северные, белые. И костёр при них — только лишь источник тепла и дыма, но никак не нечто завораживающее, прекрасное, с отсветами на предметах, прячущихся во мраке, с улетающими в бесконечность искрами... Обидно.

Как всегда, получилось написать не совсем так, как думалось... =(



@темы: размышлизЬмы, ночное

00:39

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Понравился вот рецептики, надо будет как-нить что-то из них состряпать. Ну и повар, конечно же, тоже... Какой симпатяга! Я бы с таким познакомился бы... :heart:





*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Зарывшись в стаые асечные логи на своём смартфоне наткнулся на такой вот занятный диалог. Помнится, он состоялся во время моей долгой дороги на учебу...

> (10:01): у жопы принивебенный психологический запас
< (10:02): у нее вааще психологии нет! Одна физиология
> (10:02): это как посмартреть)
> (10:03): она иногда капризнечает)
< (10:04): Капризничает жкт! А она просто несдержаной становиццо!
> (10:04): несдерженность признок характера
> (10:05): а характер ест ьтолько у личности)
> (10:05): значит жопа личность в личности)
< (10:06): нет, у нее - это признак диареи! Не спорь, мну в мЭде учиццо!
> (10:06): а хуйв жопе это личность в нутри личности в личности
< (10:07): Какая-то инкапсуляция личностей получаиццо!


(орфография и пунктуация сохранены)



@темы: шерстинки памяти, размышлизЬмы, цитатко

18:09

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Боже, гляньте какой дивно-волшебный мульт!!!




*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Навеяно вот асечным разговором с давней подругой.

Когда-то, на заре компутеров и интернетов в нашей жизни, мы с превеликим удовольствием смотрели «Масяню». Эти симпатичные герои, глуповатый смех, но в подавляющем числе серий добрый юмор. Добрый и светлый, даже в серии про «Депресняк»...
Потом был заяц Бо, уже немного уставший от несовершенства мира и обыденности, с философскими нотками в интонациях, но ещё с надеждой на то, что мир можно «пропатчить и заабдейтить»... Примерно в это же время снежным комом прокатились «Happy Tree Friends», которые позитивную обёртку американской пропаганды 40-50х и милых, почти слащавых, персонажей сочетали в себе уже с гораздо более жестоким содержимым.
И что теперь? Практически монохромный «Mr. Freeman», вещающий и постулирующий истины, мрачные так же, как и графика, его материализующая на экране. Никаких полутонов, всё просто, жёстко, почти как марширующие молотки из «Стены» Пинк-Флойда. Право слово, задумчивый депрес Масяни мне гораздо ближе и милее, если конечно тут вообще применимо такое слово.

Интересно, что же будет дальше?.. Но тенденция не сильно радует.



@темы: шерстинки памяти, размышлизЬмы, вопросЪ, наблюдательное

19:51

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*
Ещё один дивный вынос мозга!



12:45

*окружающих необходимо регулярно пугать, чтобы не слишком окружали*

Пойти познать своего внутреннего медведя: uborshizzza.livejournal.com/721404.html